• Retour à l'accueil Voir le faire-part / See the invitation Ajouter à votre calendrier Add to your calendar

Done! C'est fait !

We got married! On est mariés !

Thank you all for coming or participating! It was a great pleasure to see you all at our grandparents’. We were thrilled to see our families, our social circles, and so many different nationalities mingle! We did not have a chance to spend a lot of time with you on the day, but perhaps that was to be expected. We hope you could enjoy finding old friends again, or even better, making new ones.
Merci Ă  tous d’ĂŞtre venus, c’Ă©tait vraiment un plaisir de tous vous voir chez nos grand-parents, de mĂ©langer ces familles, ces cercles d’amis, ces nationalitĂ©s ! On ne vous a pas beaucoup vus nous-mĂŞme, mais on s’y attendait. On espère que vous avez fait des belles retrouvailles, ou mieux encore des rencontres qui pourront durer.

As far as we’re concerned, we’re doing great! 5 months after the ceremony our relationship is still blossoming, and we’re more in love with each other than ever!
En ce qui nous concerne tout va bien, 5 mois après la cĂ©rĂ©monie la relation continue Ă  se construire dans le bon sens et on est toujours aussi amoureux l’un de l’autre !


VĹ“ux - Vows

Retrouvez ici nos vœux, en anglais et en français !
You'll find our vows below! In French and in English.
Lire la suite de "Nos vœux - Our vows"

Memories - Souvenirs

Retour en image du mariage, et plus encore !
Memories of the wedding, and more!
Lire la suite de "Memories - Souvenirs"

Archives

Bienvenue ! Welcome!

Venez écrire notre première page avec nous !

C’est une nouvelle vie qui s’offre Ă  nous, et nous serions heureux de partager ses prĂ©misses avec vous.

Les mariĂ©s n’ont jamais le temps de passer beaucoup de temps avec tous leurs invitĂ©s. L’objectif principal de ce mariage ne sera pas de les placer absolument en vedette, mais davantage de fournir une occasion de faire de belles rencontres entre convives.

Cliquez sur l’une des icĂ´nes pour en savoir plus !

Come and write our first page with us!

A new life is calling us, and we would be thrilled for you to share in its beginning.

The bride and groom never have time to spend enough time with all of their guests. As a consequence, one of the main goals of our wedding is to provide a venue for our guests to get to know each other.

Click on the icons to learn more about it!

Planning DĂ©roulemement

The wedding will take place

On Sunday, July 2nd, 2017
From 11am to 9pm– or later.

11 am : Venue
We’ll welcome you from 11 am on Sunday morning at David’s grandparents’ farm. Contributions to the buffet are welcome.

12 am : Ceremony
The ceremony will be celebrated by our pastor in David’s grandparents’ orchard.

1 pm : Participatory buffet
We’ll be providing mead, bread and pizza pockets baked in the artisanal oven, and of course a wedding cake!  The rest is up to you.  Read on to find out more!

Afternoon: Entertainment and Festivities
There will be plenty of fun for all ages.  Would you like to offer some entertainment?  Please contact Esther (in English or French) at +336 23 38 02 55 or at estherpagnon@gmail.com, as she is coordinating the program. Feel free to bring musical instruments, garden games, or anything else that might contribute to the atmosphere!

9 pm : Relaxed evening
Relaxed party for those who want to stay, and guests are welcome to camp.  Additionally, we would welcome any help with the cleaning up the following morning!

Le mariage aura lieu

Le dimanche 2 juillet 2017
De 11h Ă  19h, ou plus tard.

11h : Accueil
Nous vous accueillons dès 11h le dimanche matin dans la ferme des grands parents de David, . Nous en profiterons pour récupérer votre éventuelle contribution au buffet !

12h : Cérémonie
La cérémonie sera célébrée par notre pasteur, non pas dans une église mais en extérieur !

13h : Buffet participatif
Nous fournirons le pain et les fougasses cuites au four artisanal, et bien Ă©videmment le gâteau. Nous fournirons aussi de l’hydromel. Le reste viendra de votre part, et constituera un banquet composite et convivial ! Vous en saurez plus dans la suite.

Après-midi : Animations et ambiance festive
Enfants comme personnes âgĂ©es ou Ă©trangers, vous aurez de quoi vous amuser ! Vous avez une idĂ©e d’animation ? Contactez Esther au 06 23 38 02 55 ou Ă  cette adresse estherpagnon@gmail.com qui coordonnera le programme. N’hĂ©sitez pas Ă  amener vos instruments de musique, outils de jonglage, jeux divers et variĂ©s… ou tout ce qui vous semblerait contribuer Ă  apporter une ambiance agrĂ©able !

19h : Soirée détente
Soirée sans pression pour ceux qui veulent rester. Il sera possible de camper sur place.
Le clou du mariage, il sera aussi possible de rester ranger le lendemain !

Lieu Place

Le mariage sera célébré à la bonne franquette, dans la ferme des grands-parents de David au :
2142 route du Ri d’Olon
38430 Moirans

Évitez les escarpins, dans la terre vos chevilles n’apprĂ©cieraient pas !

Nous placerons une signalisation aussi claire que possible ; si toutefois vous êtes perdus, appelez Clément Nguyen au 06 78 86 77 86 !

  • Vous pouvez aller Ă  la gare de Moirans en Train (12 minutes, 4€20 depuis Grenoble, d’une autre ville on vous laisse chercher !) mais il faudra venir vous chercher – Ă  moins que vous ayez envie de vous faire une sympathique balade d’1 heure. Les bus ne sont pas avantageux.
  • Comptez 30 minutes en Voiture de Grenoble, 1h de Lyon.
  1. En voiture, le plus facile est de prendre l’autoroute jusqu’Ă  la sortie n°10 Voiron – Champfeuillet (et non pas la sortie 11 Moirans – Voiron centre). Au rond-point, prenez la sortie P+R Champfeuillet. Ensuite, c’est toujours tout droit, sauf la seule fois oĂą tout doroit ne sera pas une option : il faudra alors tourner Ă  gauche. Vous en aurez pour 24 minutes et 1€50 de pĂ©age depuis Grenoble, et 1 heure et 8€50 de pĂ©age depuis Lyon.
  2. Vous pouvez toutefois Ă©viter les sections Ă  pĂ©age. De Grenoble le trajet n’en sera pas plus long (24 minutes). Il vous faudra prendre la dernière sortie gratuite, n°13 Voreppe. Ensuite, suivez la direction Lyon. Une fois que vous aurez passĂ© Moirans, vous serez sur la nationale D1085, assez large et en montĂ©e. Empruntez la sortie qui suit la minuscule concession « RhĂ´ne-Alpes automobiles », tournez Ă  droite, et c’est quelques centaines de mètres après sur votre gauche.
    De Lyon vous en aurez pour 1h23. Une fois que vous aurez retrouvĂ© la D1085, passez sans l’emprunter la sortie Moirans – Manguely ; c’est la prochaine Ă  droite, repĂ©rĂ©e par le panneau « itinĂ©raire obligatoire – 5,3m ». Empruntez la passerelle, continuez tout droit et c’est Ă  quelques centaines de mètres sur votre gauche.

L’idĂ©al serait de venir en covoiturage pour que les personnes non vĂ©hiculĂ©es puissent participer.

The wedding is going to be celebrated in all simplicity, in David’s grand-parents farmhouse at:
2142 route du Ri d’Olon
38430 Moirans

Please forget high heels, your ankles might not like the loose soil!

We’ll put signs in the clearest way as possible; if you’re still lost, call ClĂ©ment Nguyen at the +33678867786!

  • You can go to the Moirans’ rail station by Train (12 minutes, 4€20 from Grenoble, and we’ll let you look by yourself from other places!) but we’ll have to pick you up there–unless you’re keen to do a nice one hour walk. Buses are not the best option here.
  • Count on a 30 minutes drive by car from Grenoble, 1 hour from Lyon
  1. By car, the easiest way is to take the highway to the 10th exit to Voiron-Champfeuillet (and not to the 11th exit to Moirans-Voiron centre). At the roundabout, take the exit P+R Champfeuillet. Then just follow the road, except when you cannot go straight away. Then it’s on the left. That’s going to take you 24 minutes and cost you 1€50 for the toll road from Grenoble, and 1 hour an 8€50 of toll road from Lyon.
  2. However you can still avoid the toll roads. From Grenoble the drive won’t even be longer (24 minutes). You’ll have to take the last free exit, 13th to Voreppe. Then follow Lyon. Once you’ve passed Moirans, you’ll be on the wide and climbing national road D1085. Take the exit right after the « RhĂ´ne-Alpes automobiles » concession, turn right, and it’s a few hundreds yards furthur on your left.
    From Lyon that’s going to take you 1 hour and 23 minutes. Once you find the D1085, take it for quite a time, pass without taking it the exit « Moirans-Manguely; it’s the next exit, that you can spot with the pannel « itinĂ©raire obligatoire – 5,3m ». Take the little bridge, carry on straight away and it’s a few hundreds yards further on your left.

Best would be to share cars so that people without a car can come.

Coming? Décidé ?

Are you coming?

Then it’s time to fill in this form, so that we can plan this event to the best!

Click on the button below if the web-integration of the form isn’t working!

Vous êtes décidé(e)(s)?

Alors c’est le moment de remplir ce formulaire, pour nous permettre d’organiser au mieux l’Ă©vĂ©nement !

Cliquez sur le bouton ci-dessous si l’intĂ©gration web du formulaire ne fonctionne pas !

Liste de mariage Registry

Vous trouverez ici la liste de mariage de ce dont on a besoin – ou pas.
Aucune obligation, c’est votre prĂ©sence qu’on veut avant tout !

Cliquez sur le bouton ci-dessous si l’intĂ©gration web de la liste ne fonctionne pas !

Here is our wedding registry, with everything we need-or may need.
No obligation, what we want above all is your presence!

Click on the button below if the registry web-integration isn’t working!

Notre liste ! – Our registry!

Blog Blog

Quelques articles pour apprendre à mieux nous connaître !

A few articles to get to know us better!


Elle - Her

Mikaela est une personne aux multiples facettes, qu'elle prend soin de me dévoiler très progressivement pour plus de suspense. Elle rêverait de gagner sa vie en tant qu'auteur, ce qui se conjugue bien avec ses intérêts en sciences humaines, qu'elles soient l'anthropologie, la linguistique... ou la culture geek. Cet esprit "sain"
Lire la suite de "Mikaela vue par David - Mikaela as seen by David"

Him - Lui

David is a very unique and special person whose passions include parkour, the physical sciences, being on top of roofs instead of under them, and writing about the many crazy adventures which befall him constantly through absolutely no fault of his own whatsoever. My favorite thing about David, however, is
Lire la suite de "David as seen by Mikaela - David vu par Mikaela"

Photos

Quelques images du couple ! A few pictures of the couple! …
Lire la suite de "Photos"